---
title: >-
  "This is the worst, the feast they call the Passover." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "This is the worst, the feast they call the Passover." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Với tôi thì thật là tồi tệ, cái lễ mà chúng gọi là VƯỢT QUA.
lang: en
en: 'This is the worst, the feast they call the Passover.'
vi: 'Với tôi thì thật là tồi tệ, cái lễ mà chúng gọi là VƯỢT QUA.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 259745
---
## Câu tiếng Anh

**This is the worst, the feast they call the Passover.**

## Nghĩa tiếng Việt

Với tôi thì thật là tồi tệ, cái lễ mà chúng gọi là VƯỢT QUA.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| This is the worst, the feast they call the Passover. | Với tôi thì thật là tồi tệ, cái lễ mà chúng gọi là VƯỢT QUA. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
