---
title: >-
  "This piece of cloth is not for my protection, but to spare the public the
  sig…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "This piece of cloth is not for my protection, but to spare the public the
  sig…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Miếng vải nhỏ này không phải để
  bả
lang: en
en: >-
  This piece of cloth is not for my protection, but to spare the public the
  sight of blood in case the hook pierces my flesh.
vi: >-
  Miếng vải nhỏ này không phải để bảo vệ ngực tôi, nhưng để quí khán giả khỏi
  thấy máu đổ trong trường hợp móc sắt xé rách thịt.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 298944
---
## Câu tiếng Anh

**This piece of cloth is not for my protection, but to spare the public the sight of blood in case the hook pierces my flesh.**

## Nghĩa tiếng Việt

Miếng vải nhỏ này không phải để bảo vệ ngực tôi, nhưng để quí khán giả khỏi thấy máu đổ trong trường hợp móc sắt xé rách thịt.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| This piece of cloth is not for my protection, but to spare the public the sight of blood in case the hook pierces my flesh. | Miếng vải nhỏ này không phải để bảo vệ ngực tôi, nhưng để quí khán giả khỏi thấy máu đổ trong trường hợp móc sắt xé rách thịt. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
