---
title: >-
  "This time, I may finally lose my faith in the human soul." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "This time, I may finally lose my faith in the human soul." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Lúc này, ta đã hoàn toàn mất hết niềm tin về nhân tính.
lang: en
en: 'This time, I may finally lose my faith in the human soul.'
vi: 'Lúc này, ta đã hoàn toàn mất hết niềm tin về nhân tính.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 199054
---
## Câu tiếng Anh

**This time, I may finally lose my faith in the human soul.**

## Nghĩa tiếng Việt

Lúc này, ta đã hoàn toàn mất hết niềm tin về nhân tính.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| This time, I may finally lose my faith in the human soul. | Lúc này, ta đã hoàn toàn mất hết niềm tin về nhân tính. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
