---
title: >-
  "This trip will be fraught with grim possibilities. We can only do it by
  strat…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "This trip will be fraught with grim possibilities. We can only do it by
  strat…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chuyến này lành ít dữ nhiều,
  chỉ c
lang: en
en: >-
  This trip will be fraught with grim possibilities. We can only do it by
  strategy, not tough confrontation.
vi: >-
  Chuyến này lành ít dữ nhiều, chỉ có thể hành động theo lý trí, không được làm
  liều.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 5155
---
## Câu tiếng Anh

**This trip will be fraught with grim possibilities. We can only do it by strategy, not tough confrontation.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chuyến này lành ít dữ nhiều, chỉ có thể hành động theo lý trí, không được làm liều.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| This trip will be fraught with grim possibilities. We can only do it by strategy, not tough confrontation. | Chuyến này lành ít dữ nhiều, chỉ có thể hành động theo lý trí, không được làm liều. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
