---
title: >-
  "Though he may profess to believe, he makes a mockery of the Lord's
  commandments." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Though he may profess to believe, he makes a mockery of the Lord's
  commandments." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Miệng thì nói tin, mà
  ông ta lại
lang: en
en: >-
  Though he may profess to believe, he makes a mockery of the Lord's
  commandments.
vi: 'Miệng thì nói tin, mà ông ta lại dám báng bổ... các điều răn của Chúa.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 264295
---
## Câu tiếng Anh

**Though he may profess to believe, he makes a mockery of the Lord's commandments.**

## Nghĩa tiếng Việt

Miệng thì nói tin, mà ông ta lại dám báng bổ... các điều răn của Chúa.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Though he may profess to believe, he makes a mockery of the Lord's commandments. | Miệng thì nói tin, mà ông ta lại dám báng bổ... các điều răn của Chúa. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
