---
title: >-
  "Though you might have been more impassioned without hurting yourself." nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Though you might have been more impassioned without hurting yourself." nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Mặc dù em nghĩ anh có thể xúc động mạnh hơn
lang: en
en: Though you might have been more impassioned without hurting yourself.
vi: >-
  Mặc dù em nghĩ anh có thể xúc động mạnh hơn chút nữa cũng chẳng hại gì đến bản
  thân.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 59335
---
## Câu tiếng Anh

**Though you might have been more impassioned without hurting yourself.**

## Nghĩa tiếng Việt

Mặc dù em nghĩ anh có thể xúc động mạnh hơn chút nữa cũng chẳng hại gì đến bản thân.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Though you might have been more impassioned without hurting yourself. | Mặc dù em nghĩ anh có thể xúc động mạnh hơn chút nữa cũng chẳng hại gì đến bản thân. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
