---
title: >-
  "Times have changed. tea ceremony, ikebana and lived like princesses." nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Times have changed. tea ceremony, ikebana and lived like princesses." nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tuy nhiên, thời xưa, ta được coi là hầu gái,
lang: en
en: 'Times have changed. tea ceremony, ikebana and lived like princesses.'
vi: >-
  Tuy nhiên, thời xưa, ta được coi là hầu gái, được dậy ca kỹ, trà đạo, cắm hoa
  và thư pháp, và ta được đối xử dư các bà quý phái.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 338282
---
## Câu tiếng Anh

**Times have changed. tea ceremony, ikebana and lived like princesses.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tuy nhiên, thời xưa, ta được coi là hầu gái, được dậy ca kỹ, trà đạo, cắm hoa và thư pháp, và ta được đối xử dư các bà quý phái.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Times have changed. tea ceremony, ikebana and lived like princesses. | Tuy nhiên, thời xưa, ta được coi là hầu gái, được dậy ca kỹ, trà đạo, cắm hoa và thư pháp, và ta được đối xử dư các bà quý phái. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
