---
title: >-
  "To be perfectly frank with you, my dear, I can't see you doing it." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "To be perfectly frank with you, my dear, I can't see you doing it." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Để chân thành tuyệt đối với cô, cô ạ, tôi khôn
lang: en
en: 'To be perfectly frank with you, my dear, I can''t see you doing it.'
vi: 'Để chân thành tuyệt đối với cô, cô ạ, tôi không thể thấy cô làm chuyện đó.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 63650
---
## Câu tiếng Anh

**To be perfectly frank with you, my dear, I can't see you doing it.**

## Nghĩa tiếng Việt

Để chân thành tuyệt đối với cô, cô ạ, tôi không thể thấy cô làm chuyện đó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| To be perfectly frank with you, my dear, I can't see you doing it. | Để chân thành tuyệt đối với cô, cô ạ, tôi không thể thấy cô làm chuyện đó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
