---
title: >-
  "To doubt his death is actually to dishonour his spirit, sir." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "To doubt his death is actually to dishonour his spirit, sir." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Nghi ngờ về cái chết đó là làm ô nhục linh hồn của
  ả
lang: en
en: 'To doubt his death is actually to dishonour his spirit, sir.'
vi: 'Nghi ngờ về cái chết đó là làm ô nhục linh hồn của ảnh, thưa xếp.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 345206
---
## Câu tiếng Anh

**To doubt his death is actually to dishonour his spirit, sir.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nghi ngờ về cái chết đó là làm ô nhục linh hồn của ảnh, thưa xếp.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| To doubt his death is actually to dishonour his spirit, sir. | Nghi ngờ về cái chết đó là làm ô nhục linh hồn của ảnh, thưa xếp. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
