---
title: >-
  "To kill someone, someone who's never done me any harm." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "To kill someone, someone who's never done me any harm." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Để giết một người, là kẻ chưa hề làm gì hại tôi.
lang: en
en: 'To kill someone, someone who''s never done me any harm.'
vi: 'Để giết một người, là kẻ chưa hề làm gì hại tôi.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 116206
---
## Câu tiếng Anh

**To kill someone, someone who's never done me any harm.**

## Nghĩa tiếng Việt

Để giết một người, là kẻ chưa hề làm gì hại tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| To kill someone, someone who's never done me any harm. | Để giết một người, là kẻ chưa hề làm gì hại tôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
