---
title: >-
  "To see first the glory of the sun and then the mild splendor of the moon...
  a…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "To see first the glory of the sun and then the mild splendor of the moon...
  a…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Đầu tiên là nhìn thấy ánh hào quan
lang: en
en: >-
  To see first the glory of the sun and then the mild splendor of the moon...
  and at last the evening star.
vi: >-
  Đầu tiên là nhìn thấy ánh hào quang của mặt trời, sau là sự sáng lạng dịu dàng
  của mặt trăng và cuối cùng là những vì sao buổi tối.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 100810
---
## Câu tiếng Anh

**To see first the glory of the sun and then the mild splendor of the moon... and at last the evening star.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đầu tiên là nhìn thấy ánh hào quang của mặt trời, sau là sự sáng lạng dịu dàng của mặt trăng và cuối cùng là những vì sao buổi tối.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| To see first the glory of the sun and then the mild splendor of the moon... and at last the evening star. | Đầu tiên là nhìn thấy ánh hào quang của mặt trời, sau là sự sáng lạng dịu dàng của mặt trăng và cuối cùng là những vì sao buổi tối. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
