---
title: >-
  "Too hungry to worry about tyrants or revolt or to do anything except pray to
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Too hungry to worry about tyrants or revolt or to do anything except pray to
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Đói thì đâu còn nghĩ gì đến bạo ch
lang: en
en: >-
  Too hungry to worry about tyrants or revolt or to do anything except pray to
  Baal and Astarte to keep them alive.
vi: >-
  Đói thì đâu còn nghĩ gì đến bạo chúa, hoặc nổi dậy hay làm bất cứ điều gì.
  Ngoại trừ chỉ biết cầu xin thần Baal và Astarte giữ cho họ sống còn.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 323687
---
## Câu tiếng Anh

**Too hungry to worry about tyrants or revolt or to do anything except pray to Baal and Astarte to keep them alive.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đói thì đâu còn nghĩ gì đến bạo chúa, hoặc nổi dậy hay làm bất cứ điều gì. Ngoại trừ chỉ biết cầu xin thần Baal và Astarte giữ cho họ sống còn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Too hungry to worry about tyrants or revolt or to do anything except pray to Baal and Astarte to keep them alive. | Đói thì đâu còn nghĩ gì đến bạo chúa, hoặc nổi dậy hay làm bất cứ điều gì. Ngoại trừ chỉ biết cầu xin thần Baal và Astarte giữ cho họ sống còn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
