---
title: >-
  "True, we're not here to exchange pleasantries, but bullets." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "True, we're not here to exchange pleasantries, but bullets." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Chúng tôi đã nói chuyện cả đêm. Thời gian cứ trôi
  qua
lang: en
en: 'True, we''re not here to exchange pleasantries, but bullets.'
vi: Chúng tôi đã nói chuyện cả đêm. Thời gian cứ trôi qua.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 117820
---
## Câu tiếng Anh

**True, we're not here to exchange pleasantries, but bullets.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chúng tôi đã nói chuyện cả đêm. Thời gian cứ trôi qua.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| True, we're not here to exchange pleasantries, but bullets. | Chúng tôi đã nói chuyện cả đêm. Thời gian cứ trôi qua. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
