---
title: >-
  "Ugly Israel, we calls him, but as honest a man as you'll find in the room,
  Jim." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Ugly Israel, we calls him, but as honest a man as you'll find in the room,
  Jim." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chúng ta gọi ông ấy là Israel
  xấu
lang: en
en: >-
  Ugly Israel, we calls him, but as honest a man as you'll find in the room,
  Jim.
vi: >-
  Chúng ta gọi ông ấy là Israel xấu xí, nhưng cũng tốt bụng như mọi người cháu
  thấy trong phòng thôi, Jim.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 24947
---
## Câu tiếng Anh

**Ugly Israel, we calls him, but as honest a man as you'll find in the room, Jim.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chúng ta gọi ông ấy là Israel xấu xí, nhưng cũng tốt bụng như mọi người cháu thấy trong phòng thôi, Jim.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Ugly Israel, we calls him, but as honest a man as you'll find in the room, Jim. | Chúng ta gọi ông ấy là Israel xấu xí, nhưng cũng tốt bụng như mọi người cháu thấy trong phòng thôi, Jim. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
