---
title: >-
  "Unless I see it with my own eyes. Then, dog of an unbeliever, before you
  die.…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Unless I see it with my own eyes. Then, dog of an unbeliever, before you
  die.…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Vậy thì, tên không tin kia,
  trước 
lang: en
en: >-
  Unless I see it with my own eyes. Then, dog of an unbeliever, before you
  die... you shall see, with me, nothing is impossible!
vi: >-
  Vậy thì, tên không tin kia, trước khi chết ngươi sẽ thấy là không có gì mà ta
  không làm được
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 66062
---
## Câu tiếng Anh

**Unless I see it with my own eyes. Then, dog of an unbeliever, before you die... you shall see, with me, nothing is impossible!**

## Nghĩa tiếng Việt

Vậy thì, tên không tin kia, trước khi chết ngươi sẽ thấy là không có gì mà ta không làm được

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Unless I see it with my own eyes. Then, dog of an unbeliever, before you die... you shall see, with me, nothing is impossible! | Vậy thì, tên không tin kia, trước khi chết ngươi sẽ thấy là không có gì mà ta không làm được |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
