---
title: >-
  "Up there, the government governs but with the consent of the people." nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Up there, the government governs but with the consent of the people." nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ở trên đó, chính phủ cầm quyền nhưng với sự 
lang: en
en: 'Up there, the government governs but with the consent of the people.'
vi: 'Ở trên đó, chính phủ cầm quyền nhưng với sự đồng ý của nhân dân.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 245338
---
## Câu tiếng Anh

**Up there, the government governs but with the consent of the people.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ở trên đó, chính phủ cầm quyền nhưng với sự đồng ý của nhân dân.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Up there, the government governs but with the consent of the people. | Ở trên đó, chính phủ cầm quyền nhưng với sự đồng ý của nhân dân. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
