---
title: >-
  "Utterly bewildered, I tried to fathom what series of events could
  conceivably…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Utterly bewildered, I tried to fathom what series of events could
  conceivably…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Hoàn toàn hoang mang,
  tôi cố gắng 
lang: en
en: >-
  Utterly bewildered, I tried to fathom what series of events could conceivably
  have led to this not-very-amusing irony.
vi: >-
  Hoàn toàn hoang mang, tôi cố gắng đoán xem chuỗi sự kiện nào có thể dẫn đến sự
  trớ trêu không mấy thú vị này.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 178609
---
## Câu tiếng Anh

**Utterly bewildered, I tried to fathom what series of events could conceivably have led to this not-very-amusing irony.**

## Nghĩa tiếng Việt

Hoàn toàn hoang mang, tôi cố gắng đoán xem chuỗi sự kiện nào có thể dẫn đến sự trớ trêu không mấy thú vị này.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Utterly bewildered, I tried to fathom what series of events could conceivably have led to this not-very-amusing irony. | Hoàn toàn hoang mang, tôi cố gắng đoán xem chuỗi sự kiện nào có thể dẫn đến sự trớ trêu không mấy thú vị này. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
