---
title: >-
  "Want me to be a-setting four places, Ma, or just three?" nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "Want me to be a-setting four places, Ma, or just three?" nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Muốn con dọn cho 4 người, hay chỉ 3 người thôi, Ma?
lang: en
en: 'Want me to be a-setting four places, Ma, or just three?'
vi: 'Muốn con dọn cho 4 người, hay chỉ 3 người thôi, Ma?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 78776
---
## Câu tiếng Anh

**Want me to be a-setting four places, Ma, or just three?**

## Nghĩa tiếng Việt

Muốn con dọn cho 4 người, hay chỉ 3 người thôi, Ma?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Want me to be a-setting four places, Ma, or just three? | Muốn con dọn cho 4 người, hay chỉ 3 người thôi, Ma? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
