---
title: >-
  "We all know that at best there is a fine, vague line, between amateurism and
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "We all know that at best there is a fine, vague line, between amateurism and
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tất cả chúng ta đều biết rằng tốt 
lang: en
en: >-
  We all know that at best there is a fine, vague line, between amateurism and
  professionalism.
vi: >-
  Tất cả chúng ta đều biết rằng tốt nhất có một ranh giới nhỏ, mơ hồ, giữa
  nghiệp dư và tính chuyên nghiệp.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 215416
---
## Câu tiếng Anh

**We all know that at best there is a fine, vague line, between amateurism and professionalism.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tất cả chúng ta đều biết rằng tốt nhất có một ranh giới nhỏ, mơ hồ, giữa nghiệp dư và tính chuyên nghiệp.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| We all know that at best there is a fine, vague line, between amateurism and professionalism. | Tất cả chúng ta đều biết rằng tốt nhất có một ranh giới nhỏ, mơ hồ, giữa nghiệp dư và tính chuyên nghiệp. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
