---
title: '"We both furnish amusement for the people." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "We both furnish amusement for the people." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Cả hai ta đều mang lại vui thú cho mọi người.
lang: en
en: We both furnish amusement for the people.
vi: Cả hai ta đều mang lại vui thú cho mọi người.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 28029
---
## Câu tiếng Anh

**We both furnish amusement for the people.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cả hai ta đều mang lại vui thú cho mọi người.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| We both furnish amusement for the people. | Cả hai ta đều mang lại vui thú cho mọi người. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
