---
title: '"We both had strength, but not courage." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "We both had strength, but not courage." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Chúng ta đều có sức mạnh, nhưng ko có lòng dũng cảm.
lang: en
en: 'We both had strength, but not courage.'
vi: 'Chúng ta đều có sức mạnh, nhưng ko có lòng dũng cảm.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 173496
---
## Câu tiếng Anh

**We both had strength, but not courage.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chúng ta đều có sức mạnh, nhưng ko có lòng dũng cảm.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| We both had strength, but not courage. | Chúng ta đều có sức mạnh, nhưng ko có lòng dũng cảm. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
