---
title: >-
  "We both have, but it's all over. Not for me." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "We both have, but it's all over. Not for me." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: nhưng đã chấm dứt rồi.
lang: en
en: 'We both have, but it''s all over. Not for me.'
vi: nhưng đã chấm dứt rồi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 285317
---
## Câu tiếng Anh

**We both have, but it's all over. Not for me.**

## Nghĩa tiếng Việt

nhưng đã chấm dứt rồi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| We both have, but it's all over. Not for me. | nhưng đã chấm dứt rồi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
