---
title: >-
  "We don't want the ring, but thanks for showing it to us." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "We don't want the ring, but thanks for showing it to us." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Chúng tôi không muốn mua, nhưng dù sao cũng cám ơn anh.
lang: en
en: 'We don''t want the ring, but thanks for showing it to us.'
vi: 'Chúng tôi không muốn mua, nhưng dù sao cũng cám ơn anh.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 82040
---
## Câu tiếng Anh

**We don't want the ring, but thanks for showing it to us.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chúng tôi không muốn mua, nhưng dù sao cũng cám ơn anh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| We don't want the ring, but thanks for showing it to us. | Chúng tôi không muốn mua, nhưng dù sao cũng cám ơn anh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
