---
title: >-
  "We fought, and he was good but his lance broke, and I unhorsed him." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "We fought, and he was good but his lance broke, and I unhorsed him." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Bọn ta lao vào nhau, mà hắn bản lĩnh lắm. Rồi
lang: en
en: 'We fought, and he was good but his lance broke, and I unhorsed him.'
vi: >-
  Bọn ta lao vào nhau, mà hắn bản lĩnh lắm. Rồi thương hắn gãy, ta bèn thúc ngã
  hắn.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 290323
---
## Câu tiếng Anh

**We fought, and he was good but his lance broke, and I unhorsed him.**

## Nghĩa tiếng Việt

Bọn ta lao vào nhau, mà hắn bản lĩnh lắm. Rồi thương hắn gãy, ta bèn thúc ngã hắn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| We fought, and he was good but his lance broke, and I unhorsed him. | Bọn ta lao vào nhau, mà hắn bản lĩnh lắm. Rồi thương hắn gãy, ta bèn thúc ngã hắn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
