---
title: >-
  "We got a sack full of dough and we're holed up like a bunch of gophers."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "We got a sack full of dough and we're holed up like a bunch of gophers."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chúng ta có một bao bố đầy tiền và
  chúng 
lang: en
en: We got a sack full of dough and we're holed up like a bunch of gophers.
vi: Chúng ta có một bao bố đầy tiền và chúng ta đang chui nhũi như đám rùa đen.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 182964
---
## Câu tiếng Anh

**We got a sack full of dough and we're holed up like a bunch of gophers.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chúng ta có một bao bố đầy tiền và chúng ta đang chui nhũi như đám rùa đen.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| We got a sack full of dough and we're holed up like a bunch of gophers. | Chúng ta có một bao bố đầy tiền và chúng ta đang chui nhũi như đám rùa đen. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
