---
title: >-
  "We had a photo of him, but Lena threw it in the fireplace by mistake." nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "We had a photo of him, but Lena threw it in the fireplace by mistake." nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chúng tôi có một bức ảnh của hắn, nhưng Len
lang: en
en: 'We had a photo of him, but Lena threw it in the fireplace by mistake.'
vi: 'Chúng tôi có một bức ảnh của hắn, nhưng Lena vứt nhầm nó vào lò.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 151420
---
## Câu tiếng Anh

**We had a photo of him, but Lena threw it in the fireplace by mistake.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chúng tôi có một bức ảnh của hắn, nhưng Lena vứt nhầm nó vào lò.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| We had a photo of him, but Lena threw it in the fireplace by mistake. | Chúng tôi có một bức ảnh của hắn, nhưng Lena vứt nhầm nó vào lò. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
