---
title: >-
  "We'll have them fill the royal grain warehouse... with 10,000 sacks of grain
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "We'll have them fill the royal grain warehouse... with 10,000 sacks of grain
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Và kho thóc của hoàng gia sẽ đầy ắ
lang: en
en: >-
  We'll have them fill the royal grain warehouse... with 10,000 sacks of grain
  as a present.
vi: >-
  Và kho thóc của hoàng gia sẽ đầy ắp... với 10.000 bao của chúng dâng làm quà
  cưới.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 228919
---
## Câu tiếng Anh

**We'll have them fill the royal grain warehouse... with 10,000 sacks of grain as a present.**

## Nghĩa tiếng Việt

Và kho thóc của hoàng gia sẽ đầy ắp... với 10.000 bao của chúng dâng làm quà cưới.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| We'll have them fill the royal grain warehouse... with 10,000 sacks of grain as a present. | Và kho thóc của hoàng gia sẽ đầy ắp... với 10.000 bao của chúng dâng làm quà cưới. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
