---
title: '"We''re due at Hong Kong at noon tomorrow." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "We're due at Hong Kong at noon tomorrow." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Chúng ta sẽ đến Hồng Kông trưa mai.
lang: en
en: We're due at Hong Kong at noon tomorrow.
vi: Chúng ta sẽ đến Hồng Kông trưa mai.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 342602
---
## Câu tiếng Anh

**We're due at Hong Kong at noon tomorrow.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chúng ta sẽ đến Hồng Kông trưa mai.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| We're due at Hong Kong at noon tomorrow. | Chúng ta sẽ đến Hồng Kông trưa mai. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
