---
title: >-
  "We're poor outlaws, with nothing to eat but the king's deer while you have
  pr…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "We're poor outlaws, with nothing to eat but the king's deer while you have
  pr…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Bọn tôi là một lũ nghèo rớt ấy
  mà,
lang: en
en: >-
  We're poor outlaws, with nothing to eat but the king's deer while you have
  property, rents, and silver.
vi: >-
  Bọn tôi là một lũ nghèo rớt ấy mà, chẳng có gì ăn ngoài hươu của Đức vua...
  trong khi Cha có đất đai, tô thuế và vàng bạc.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 37787
---
## Câu tiếng Anh

**We're poor outlaws, with nothing to eat but the king's deer while you have property, rents, and silver.**

## Nghĩa tiếng Việt

Bọn tôi là một lũ nghèo rớt ấy mà, chẳng có gì ăn ngoài hươu của Đức vua... trong khi Cha có đất đai, tô thuế và vàng bạc.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| We're poor outlaws, with nothing to eat but the king's deer while you have property, rents, and silver. | Bọn tôi là một lũ nghèo rớt ấy mà, chẳng có gì ăn ngoài hươu của Đức vua... trong khi Cha có đất đai, tô thuế và vàng bạc. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
