---
title: '"- We should put him in irons, sir." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- We should put him in irons, sir." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: -
  Phải canh giữ ông ấy, thưa ngài.
lang: en
en: '- We should put him in irons, sir.'
vi: '- Phải canh giữ ông ấy, thưa ngài.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 260028
---
## Câu tiếng Anh

**- We should put him in irons, sir.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Phải canh giữ ông ấy, thưa ngài.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - We should put him in irons, sir. | - Phải canh giữ ông ấy, thưa ngài. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
