---
title: >-
  "We thought of pink roses for the cherubs and white gardenias for the names."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "We thought of pink roses for the cherubs and white gardenias for the names."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chúng ta nên có hoa hồng cho các thiê
lang: en
en: We thought of pink roses for the cherubs and white gardenias for the names.
vi: >-
  Chúng ta nên có hoa hồng cho các thiên sứ và hoa dành dành trắng trên danh
  nghĩa.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 295042
---
## Câu tiếng Anh

**We thought of pink roses for the cherubs and white gardenias for the names.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chúng ta nên có hoa hồng cho các thiên sứ và hoa dành dành trắng trên danh nghĩa.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| We thought of pink roses for the cherubs and white gardenias for the names. | Chúng ta nên có hoa hồng cho các thiên sứ và hoa dành dành trắng trên danh nghĩa. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
