---
title: >-
  "We've gotta be out on my boat at the crack of dawn." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "We've gotta be out on my boat at the crack of dawn." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Chúng ta sẽ lên thuyền vào sáng sớm mai.
lang: en
en: We've gotta be out on my boat at the crack of dawn.
vi: Chúng ta sẽ lên thuyền vào sáng sớm mai.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 257827
---
## Câu tiếng Anh

**We've gotta be out on my boat at the crack of dawn.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chúng ta sẽ lên thuyền vào sáng sớm mai.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| We've gotta be out on my boat at the crack of dawn. | Chúng ta sẽ lên thuyền vào sáng sớm mai. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
