---
title: >-
  "We were about to tickle the old Jew into speech but you'll take precedence,
  b…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "We were about to tickle the old Jew into speech but you'll take precedence,
  b…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chúng tôi đang định trị lão già Do
lang: en
en: >-
  We were about to tickle the old Jew into speech but you'll take precedence,
  being a Saxon knight. String him up beside the other.
vi: >-
  Chúng tôi đang định trị lão già Do Thái vì những lời nói của lão Nhưng anh sẽ
  được ưu tiên, một hiệp sĩ Saxon Xích anh ta bên cạnh.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 236929
---
## Câu tiếng Anh

**We were about to tickle the old Jew into speech but you'll take precedence, being a Saxon knight. String him up beside the other.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chúng tôi đang định trị lão già Do Thái vì những lời nói của lão Nhưng anh sẽ được ưu tiên, một hiệp sĩ Saxon Xích anh ta bên cạnh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| We were about to tickle the old Jew into speech but you'll take precedence, being a Saxon knight. String him up beside the other. | Chúng tôi đang định trị lão già Do Thái vì những lời nói của lão Nhưng anh sẽ được ưu tiên, một hiệp sĩ Saxon Xích anh ta bên cạnh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
