---
title: '"- We were both friends of Harry Lime." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- We were both friends of Harry Lime." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: - Ta đều là bạn của Harry Lime.
lang: en
en: '- We were both friends of Harry Lime.'
vi: '- Ta đều là bạn của Harry Lime.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 181969
---
## Câu tiếng Anh

**- We were both friends of Harry Lime.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Ta đều là bạn của Harry Lime.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - We were both friends of Harry Lime. | - Ta đều là bạn của Harry Lime. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
