---
title: >-
  "We were too close to where the mine was planted, so when the train hit it,
  pi…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "We were too close to where the mine was planted, so when the train hit it,
  pi…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Đặc biệt là chuyện xe lửa nổ
  tung.
lang: en
en: >-
  We were too close to where the mine was planted, so when the train hit it,
  pieces of metal fell like a shower of fireworks all about us.
vi: >-
  Đặc biệt là chuyện xe lửa nổ tung. Chúng tôi ở quá gần nơi chôn quả mìn, vì
  vậy khi xe lửa cán phải nó, những mảnh kim loại rơi như mưa pháo hoa bao trùm
  tất cả chúng tôi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 339625
---
## Câu tiếng Anh

**We were too close to where the mine was planted, so when the train hit it, pieces of metal fell like a shower of fireworks all about us.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đặc biệt là chuyện xe lửa nổ tung. Chúng tôi ở quá gần nơi chôn quả mìn, vì vậy khi xe lửa cán phải nó, những mảnh kim loại rơi như mưa pháo hoa bao trùm tất cả chúng tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| We were too close to where the mine was planted, so when the train hit it, pieces of metal fell like a shower of fireworks all about us. | Đặc biệt là chuyện xe lửa nổ tung. Chúng tôi ở quá gần nơi chôn quả mìn, vì vậy khi xe lửa cán phải nó, những mảnh kim loại rơi như mưa pháo hoa bao trùm tất cả chúng tôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
