---
title: '"Wearin'' the greatest honor man can bestow." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "Wearin' the greatest honor man can bestow." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Đeo món quà danh dự nhất mà con người có thể trao tặng.
lang: en
en: Wearin' the greatest honor man can bestow.
vi: Đeo món quà danh dự nhất mà con người có thể trao tặng.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 313486
---
## Câu tiếng Anh

**Wearin' the greatest honor man can bestow.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đeo món quà danh dự nhất mà con người có thể trao tặng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Wearin' the greatest honor man can bestow. | Đeo món quà danh dự nhất mà con người có thể trao tặng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
