---
title: >-
  "Well-brought-up young ladies take naps at parties." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Well-brought-up young ladies take naps at parties." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Có vẻ như mày đã thích Ashley lâu lắm rồi! Và tối nay
lang: en
en: Well-brought-up young ladies take naps at parties.
vi: >-
  Có vẻ như mày đã thích Ashley lâu lắm rồi! Và tối nay anh ta sẽ
  tuyên bố đính hôn Sáng nay tao nghe bố nói vậy.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 41302
---
## Câu tiếng Anh

**Well-brought-up young ladies take naps at parties.**

## Nghĩa tiếng Việt

Có vẻ như mày đã thích Ashley lâu lắm rồi! Và tối nay anh ta sẽ tuyên bố đính hôn Sáng nay tao nghe bố nói vậy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Well-brought-up young ladies take naps at parties. | Có vẻ như mày đã thích Ashley lâu lắm rồi! Và tối nay anh ta sẽ tuyên bố đính hôn Sáng nay tao nghe bố nói vậy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
