---
title: '"- Well, don''t preach wisdom to me." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- Well, don't preach wisdom to me." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: -
  Đừng dạy khôn tôi.
lang: en
en: '- Well, don''t preach wisdom to me.'
vi: '- Đừng dạy khôn tôi.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 182475
---
## Câu tiếng Anh

**- Well, don't preach wisdom to me.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Đừng dạy khôn tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - Well, don't preach wisdom to me. | - Đừng dạy khôn tôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
