---
title: >-
  "Well, don't tell him now, but I don't like him." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "Well, don't tell him now, but I don't like him." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: À, đừng nói cho hắn biết, nhưng tôi không thích hắn.
lang: en
en: 'Well, don''t tell him now, but I don''t like him.'
vi: 'À, đừng nói cho hắn biết, nhưng tôi không thích hắn.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 204276
---
## Câu tiếng Anh

**Well, don't tell him now, but I don't like him.**

## Nghĩa tiếng Việt

À, đừng nói cho hắn biết, nhưng tôi không thích hắn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Well, don't tell him now, but I don't like him. | À, đừng nói cho hắn biết, nhưng tôi không thích hắn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
