---
title: >-
  "Well, frankly, I wouldn't eat at the same bale of hay with him." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Well, frankly, I wouldn't eat at the same bale of hay with him." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Xin nói thẳng, tôi sẽ không ăn cỏ cùng nó đâu.
lang: en
en: 'Well, frankly, I wouldn''t eat at the same bale of hay with him.'
vi: 'Xin nói thẳng, tôi sẽ không ăn cỏ cùng nó đâu.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 70050
---
## Câu tiếng Anh

**Well, frankly, I wouldn't eat at the same bale of hay with him.**

## Nghĩa tiếng Việt

Xin nói thẳng, tôi sẽ không ăn cỏ cùng nó đâu.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Well, frankly, I wouldn't eat at the same bale of hay with him. | Xin nói thẳng, tôi sẽ không ăn cỏ cùng nó đâu. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
