---
title: >-
  "Well, how about a brandy and soda... just to pull you together?" nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Well, how about a brandy and soda... just to pull you together?" nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Chà, uống một ly rượu mạnh và soda, nhé. Chỉ để a
lang: en
en: 'Well, how about a brandy and soda... just to pull you together?'
vi: >-
  Chà, uống một ly rượu mạnh và soda, nhé. Chỉ để anh tỉnh táo trở lại, được
  chứ? Tôi cũng sẽ làm một ly.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 83494
---
## Câu tiếng Anh

**Well, how about a brandy and soda... just to pull you together?**

## Nghĩa tiếng Việt

Chà, uống một ly rượu mạnh và soda, nhé. Chỉ để anh tỉnh táo trở lại, được chứ? Tôi cũng sẽ làm một ly.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Well, how about a brandy and soda... just to pull you together? | Chà, uống một ly rượu mạnh và soda, nhé. Chỉ để anh tỉnh táo trở lại, được chứ? Tôi cũng sẽ làm một ly. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
