---
title: >-
  "Well, I don't know what to say, but ever since Father died and with Mother
  ha…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Well, I don't know what to say, but ever since Father died and with Mother
  ha…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Vâng, con chẳng biết nói gì,
  nhưng
lang: en
en: >-
  Well, I don't know what to say, but ever since Father died and with Mother
  having to do the work, I'm truly glad each time she gets older.
vi: >-
  Vâng, con chẳng biết nói gì, nhưng kể từ khi bố mất và mẹ thì phải gánh vác
  việc nhà, con thật sự vui mỗi khi mẹ già đi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 24437
---
## Câu tiếng Anh

**Well, I don't know what to say, but ever since Father died and with Mother having to do the work, I'm truly glad each time she gets older.**

## Nghĩa tiếng Việt

Vâng, con chẳng biết nói gì, nhưng kể từ khi bố mất và mẹ thì phải gánh vác việc nhà, con thật sự vui mỗi khi mẹ già đi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Well, I don't know what to say, but ever since Father died and with Mother having to do the work, I'm truly glad each time she gets older. | Vâng, con chẳng biết nói gì, nhưng kể từ khi bố mất và mẹ thì phải gánh vác việc nhà, con thật sự vui mỗi khi mẹ già đi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
