---
title: >-
  "Well, I guess it's about time for me to be getting home, isn't it?" nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Well, I guess it's about time for me to be getting home, isn't it?" nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Thôi, chắc là tới giờ tôi về nhà rồi, phải khô
lang: en
en: 'Well, I guess it''s about time for me to be getting home, isn''t it?'
vi: 'Thôi, chắc là tới giờ tôi về nhà rồi, phải không?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 247317
---
## Câu tiếng Anh

**Well, I guess it's about time for me to be getting home, isn't it?**

## Nghĩa tiếng Việt

Thôi, chắc là tới giờ tôi về nhà rồi, phải không?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Well, I guess it's about time for me to be getting home, isn't it? | Thôi, chắc là tới giờ tôi về nhà rồi, phải không? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
