---
title: >-
  "Well, I'll be doggoned if I didn't do you an injury, Curley." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Well, I'll be doggoned if I didn't do you an injury, Curley." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Quỷ tha ma bắt tôi đi nếu tôi không xúc phạm anh,
  Cu
lang: en
en: 'Well, I''ll be doggoned if I didn''t do you an injury, Curley.'
vi: 'Quỷ tha ma bắt tôi đi nếu tôi không xúc phạm anh, Curley.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 47033
---
## Câu tiếng Anh

**Well, I'll be doggoned if I didn't do you an injury, Curley.**

## Nghĩa tiếng Việt

Quỷ tha ma bắt tôi đi nếu tôi không xúc phạm anh, Curley.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Well, I'll be doggoned if I didn't do you an injury, Curley. | Quỷ tha ma bắt tôi đi nếu tôi không xúc phạm anh, Curley. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
