---
title: >-
  "Well, I'm through with gamblers, if that's what you mean." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "Well, I'm through with gamblers, if that's what you mean." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Tôi bỏ nghề kỳ bẽo rồi. Nếu ông nghĩ vậy.
lang: en
en: 'Well, I''m through with gamblers, if that''s what you mean.'
vi: Tôi bỏ nghề kỳ bẽo rồi. Nếu ông nghĩ vậy.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 362014
---
## Câu tiếng Anh

**Well, I'm through with gamblers, if that's what you mean.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi bỏ nghề kỳ bẽo rồi. Nếu ông nghĩ vậy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Well, I'm through with gamblers, if that's what you mean. | Tôi bỏ nghề kỳ bẽo rồi. Nếu ông nghĩ vậy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
