---
title: >-
  "Well, I think I'll go downtown in the morning and open an account at, say,
  30…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Well, I think I'll go downtown in the morning and open an account at, say,
  30…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi định sáng mai sẽ ra ngoài và
  m
lang: en
en: >-
  Well, I think I'll go downtown in the morning and open an account at, say, 30
  or $40,000, just to start things off right?
vi: >-
  Tôi định sáng mai sẽ ra ngoài và mở một tài khoản tầm 30 hoặc 40 nghìn Đô, mới
  đầu thì chỉ thế thôi nhỉ?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 94567
---
## Câu tiếng Anh

**Well, I think I'll go downtown in the morning and open an account at, say, 30 or $40,000, just to start things off right?**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi định sáng mai sẽ ra ngoài và mở một tài khoản tầm 30 hoặc 40 nghìn Đô, mới đầu thì chỉ thế thôi nhỉ?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Well, I think I'll go downtown in the morning and open an account at, say, 30 or $40,000, just to start things off right? | Tôi định sáng mai sẽ ra ngoài và mở một tài khoản tầm 30 hoặc 40 nghìn Đô, mới đầu thì chỉ thế thôi nhỉ? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
