---
title: '"Well, I thought you ought to know." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "Well, I thought you ought to know." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  Tôi nghĩ cô nên biết.
lang: en
en: 'Well, I thought you ought to know.'
vi: Tôi nghĩ cô nên biết.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 214873
---
## Câu tiếng Anh

**Well, I thought you ought to know.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi nghĩ cô nên biết.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Well, I thought you ought to know. | Tôi nghĩ cô nên biết. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
