---
title: >-
  "Well, if I may say so, Your Majesty, I did try to warn you, but you, Sire,
  ar…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Well, if I may say so, Your Majesty, I did try to warn you, but you, Sire,
  ar…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Vâng, nếu thần có thể nói như
  vậy,
lang: en
en: >-
  Well, if I may say so, Your Majesty, I did try to warn you, but you, Sire, are
  incurably romantic.
vi: >-
  Vâng, nếu thần có thể nói như vậy, Tâu bệ hạ, thần đã cố gắng để nói với bệ hạ
  rồi, nhưng bệ hạ, những điều lãng mạn.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 190575
---
## Câu tiếng Anh

**Well, if I may say so, Your Majesty, I did try to warn you, but you, Sire, are incurably romantic.**

## Nghĩa tiếng Việt

Vâng, nếu thần có thể nói như vậy, Tâu bệ hạ, thần đã cố gắng để nói với bệ hạ rồi, nhưng bệ hạ, những điều lãng mạn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Well, if I may say so, Your Majesty, I did try to warn you, but you, Sire, are incurably romantic. | Vâng, nếu thần có thể nói như vậy, Tâu bệ hạ, thần đã cố gắng để nói với bệ hạ rồi, nhưng bệ hạ, những điều lãng mạn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
