---
title: >-
  "Well, if there aren't any ducks, you be the duck and I'll be the "shunter.""
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Well, if there aren't any ducks, you be the duck and I'll be the "shunter.""
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Được rồi, nếu không có vịt trời, cô s
lang: en
en: 'Well, if there aren''t any ducks, you be the duck and I''ll be the "shunter."'
vi: 'Được rồi, nếu không có vịt trời, cô sẽ là con vịt và tôi sẽ là "shunter".'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 298075
---
## Câu tiếng Anh

**Well, if there aren't any ducks, you be the duck and I'll be the "shunter."**

## Nghĩa tiếng Việt

Được rồi, nếu không có vịt trời, cô sẽ là con vịt và tôi sẽ là "shunter".

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Well, if there aren't any ducks, you be the duck and I'll be the "shunter." | Được rồi, nếu không có vịt trời, cô sẽ là con vịt và tôi sẽ là "shunter". |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
