---
title: >-
  "Well, if you think that would do, but wouldn't it be better to weld it on?"
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Well, if you think that would do, but wouldn't it be better to weld it on?"
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nếu anh nghĩ làm vậy được, nhưng... hà
lang: en
en: 'Well, if you think that would do, but wouldn''t it be better to weld it on?'
vi: 'Nếu anh nghĩ làm vậy được, nhưng... hàn nó vô chẳng tốt hơn sao?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 205529
---
## Câu tiếng Anh

**Well, if you think that would do, but wouldn't it be better to weld it on?**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu anh nghĩ làm vậy được, nhưng... hàn nó vô chẳng tốt hơn sao?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Well, if you think that would do, but wouldn't it be better to weld it on? | Nếu anh nghĩ làm vậy được, nhưng... hàn nó vô chẳng tốt hơn sao? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
